1 00:00:08,254 --> 00:00:12,556 Olympus Scientific Solutions Americas: Qui sommes-nous? 2 00:00:12,558 --> 00:00:16,776 Nous sommes une entreprise de haute technologie. 3 00:00:16,778 --> 00:00:20,145 D’un point de vue très global, 4 00:00:20,146 --> 00:00:24,013 nous fabriquons des solutions d’inspection avancées. 5 00:00:24,014 --> 00:00:25,946 Toutefois, je crois que nous jouons aussi 6 00:00:25,948 --> 00:00:27,565 un rôle beaucoup plus important dans la société, 7 00:00:27,566 --> 00:00:30,706 et je suis d’avis que tous nos employés 8 00:00:30,708 --> 00:00:33,625 doivent être très fiers du fait, qu’en quelque sorte, 9 00:00:33,626 --> 00:00:36,784 Olympus contribue à faire de notre monde un monde meilleur. 10 00:00:36,786 --> 00:00:40,388 Notre entreprise est constituée d’une multitude de personnes et d’éléments. 11 00:00:40,389 --> 00:00:44,020 Il y a donc plusieurs façons de répondre à savoir qui nous sommes. 12 00:00:44,021 --> 00:00:47,099 Olympus possède définitivement une culture d’entreprise 13 00:00:47,101 --> 00:00:49,206 axée sur l’amélioration continue 14 00:00:49,208 --> 00:00:50,773 et l’excellence du service à la clientèle. 15 00:00:50,774 --> 00:00:52,111 Chez Olympus, vous ne savez jamais quels défis vous réserve 16 00:00:52,113 --> 00:00:53,399 votre travail. 17 00:00:53,401 --> 00:00:56,135 Il y a une telle diversité d’applications 18 00:00:56,136 --> 00:00:58,381 et de technologies ! 19 00:00:58,383 --> 00:01:00,581 Plusieurs de nos employés sont à notre emploi 20 00:01:00,583 --> 00:01:02,971 depuis 15, 20 ou 30 ans. 21 00:01:02,973 --> 00:01:05,374 C’est un avantage indéniable pour l’entreprise. 22 00:01:05,376 --> 00:01:08,540 J’aime cette entreprise, car elle vous met au défi de donner 23 00:01:08,541 --> 00:01:11,238 le meilleur de vous-même. 24 00:01:11,239 --> 00:01:13,831 Ici, on s’efforce toujours d’atteindre la perfection 25 00:01:13,833 --> 00:01:18,484 et on se soucie des clients. 26 00:01:18,486 --> 00:01:20,929 Nous fabriquons des appareils de contrôle non destructifs. 27 00:01:20,931 --> 00:01:24,605 Peu d’entreprises œuvrent dans ce domaine. 28 00:01:24,606 --> 00:01:29,779 C’est ce qui rend notre travail particulier et intéressant. 29 00:01:29,781 --> 00:01:32,914 Je crois qu’une telle diversité de groupes culturels 30 00:01:32,916 --> 00:01:37,494 offre l’avantage d’obtenir différentes perspectives. 31 00:01:37,496 --> 00:01:38,889 C’est cette diversité culturelle 32 00:01:38,891 --> 00:01:43,924 qui favorise tout un lot d’horizons et d’éclairages différents 33 00:01:43,926 --> 00:01:45,633 pour la résolution d’un même problème: 34 00:01:45,635 --> 00:01:47,576 la façon de l’envisager, 35 00:01:47,578 --> 00:01:49,116 la différence des points de vue. 36 00:01:49,118 --> 00:01:50,938 Pour moi, Olympus est un 37 00:01:50,939 --> 00:01:52,779 endroit extraordinaire où travailler. 38 00:01:52,781 --> 00:01:58,238 Depuis le début, j’ai toujours eu l’impression que j’avais 39 00:01:58,239 --> 00:02:00,656 le pouvoir de changer les choses. 40 00:02:00,658 --> 00:02:03,098 La réponse à savoir ce qu’est Olympus 41 00:02:03,099 --> 00:02:06,798 peut sembler monolithique, mais ce n’est pas le cas. 42 00:02:06,799 --> 00:02:10,656 C’est un peu comme la dernière flamme olympique : 43 00:02:10,658 --> 00:02:12,600 il ne s’agit pas d’une vasque unique, 44 00:02:12,601 --> 00:02:14,321 mais plutôt d’une multitude de flammes 45 00:02:14,323 --> 00:02:16,158 se réunissant pour former une fleur géante. 46 00:02:16,160 --> 00:02:18,164 De la même façon, chez Olympus, 47 00:02:18,166 --> 00:02:20,386 les différentes technologies sont tributaires les unes des autres 48 00:02:20,388 --> 00:02:21,270 et se rejoignent. 49 00:02:21,271 --> 00:02:23,804 Fondamentalement, le but est de créer une culture d’entreprise 50 00:02:23,806 --> 00:02:26,486 dans laquelle le travail d’équipe, 51 00:02:26,488 --> 00:02:29,054 la participation des employés, la discipline 52 00:02:29,056 --> 00:02:32,863 et le respect mutuel favorisent l’amélioration continue. 53 00:02:32,864 --> 00:02:36,768 Différentes technologies, différents sites 54 00:02:36,769 --> 00:02:40,649 Olympus est une société unique 55 00:02:40,651 --> 00:02:43,883 constituée d’une multitude de petites entreprises. 56 00:02:43,884 --> 00:02:47,786 Nous avons des usines aux États-Unis et au Canada : 57 00:02:47,788 --> 00:02:50,463 Houston, Kennewick, 58 00:02:50,464 --> 00:02:53,929 State College, Waltham, 59 00:02:53,931 --> 00:02:55,596 et bien sûr, Québec. 60 00:02:55,598 --> 00:02:57,861 Les nombreuses installations 61 00:02:57,863 --> 00:03:02,058 s’expliquent par notre présence de longue date dans le domaine 62 00:03:02,059 --> 00:03:04,258 et cette expérience est d’une importance considérable, 63 00:03:04,260 --> 00:03:05,678 car c’est ce qui nous donne de grands espoirs pour l’avenir. 64 00:03:05,679 --> 00:03:08,686 Olympus est constituée de plusieurs groupes. 65 00:03:08,688 --> 00:03:11,383 L’installation de Québec inclut les produits avancés, 66 00:03:11,384 --> 00:03:13,489 ainsi que le groupe des systèmes. 67 00:03:13,491 --> 00:03:15,868 L’installation de Waltham s’occupe davantage 68 00:03:15,869 --> 00:03:18,331 des appareils portables et de la technologie XRF. 69 00:03:18,333 --> 00:03:21,988 Le site de State College a été mis en place par R/D Tech 70 00:03:21,989 --> 00:03:27,176 il y a plusieurs années pour que nous puissions 71 00:03:27,178 --> 00:03:31,944 développer et fabriquer nos propres sondes à ultrasons multiéléments. 72 00:03:31,946 --> 00:03:34,473 Environ 75 % des sondes que nous fabriquons 73 00:03:34,474 --> 00:03:37,201 sont des sondes d’angle 74 00:03:37,203 --> 00:03:40,249 généralement utilisées pour l’inspection de soudures. 75 00:03:40,251 --> 00:03:42,931 Le site de Kennewick, dans l’état de Washington, 76 00:03:42,933 --> 00:03:47,496 fabrique certains types de produits portables. 77 00:03:47,498 --> 00:03:49,503 Nous fabriquons aussi certains 78 00:03:49,504 --> 00:03:51,323 appareils et sondes à courant de Foucault, 79 00:03:51,324 --> 00:03:53,854 du moins, ceux qui ne sont pas fabriqués à Québec. 80 00:03:53,856 --> 00:03:56,583 De plus, Kennewick est également 81 00:03:56,585 --> 00:04:00,138 responsable de 95 % des contrats avec l’armée. 82 00:04:00,140 --> 00:04:04,874 Le site de Houston est un bureau de vente et de service. 83 00:04:04,876 --> 00:04:08,248 Tout a commencé avec un très petit groupe de personnes 84 00:04:08,249 --> 00:04:17,301 et, jour après jour, l’équipe s’est agrandie. 85 00:04:17,303 --> 00:04:21,023 Nous sommes une entreprise de haut niveau 86 00:04:21,024 --> 00:04:22,518 qui ne fabrique aucun produit d’entrée de gamme. 87 00:04:22,520 --> 00:04:24,868 Nous fabriquons des produits sophistiqués et puissants. 88 00:04:24,869 --> 00:04:27,699 Dans le domaine, nos produits sont les meilleurs au monde. 89 00:04:27,701 --> 00:04:29,706 Nous sommes très novateurs. 90 00:04:29,708 --> 00:04:32,903 Nous avons un grand nombre de brevets en attente. 91 00:04:32,904 --> 00:04:36,103 Le partage des technologies d’un centre de conception à l’autre, 92 00:04:36,104 --> 00:04:39,651 permet aux clients de tirer le maximum de leur investissement. 93 00:04:39,653 --> 00:04:42,931 D’une fois à l’autre, nous ne réinventons pas la roue. 94 00:04:42,933 --> 00:04:44,595 Nous tirons profit des connaissances 95 00:04:44,596 --> 00:04:45,973 déjà existantes au sein de l’entreprise, 96 00:04:45,974 --> 00:04:48,608 même si elles se trouvent sur un autre site. 97 00:04:48,610 --> 00:04:50,203 Nous sommes en mesure de partager 98 00:04:50,204 --> 00:04:51,881 les idées les meilleures d’une usine à l’autre. 99 00:04:51,883 --> 00:04:54,010 Je pense qu’il s’agit là d’un avantage indéniable, 100 00:04:54,011 --> 00:04:55,949 parce qu’on ne peut pas penser à tout. 101 00:04:55,951 --> 00:04:58,884 Ainsi, quand les clients se procurent nos produits modernes, 102 00:04:58,886 --> 00:05:00,603 ces derniers fonctionnent mieux que 103 00:05:00,605 --> 00:05:02,586 les autres et se prêtent à davantage d’applications. 104 00:05:02,588 --> 00:05:05,566 Les appareils que nous fabriquons servent 105 00:05:05,568 --> 00:05:08,558 parfois à des applications liées à la sécurité. 106 00:05:08,560 --> 00:05:10,535 Pas vraiment de la façon dont le ferait, 107 00:05:10,536 --> 00:05:12,605 par exemple, un extincteur d’incendie, 108 00:05:12,606 --> 00:05:15,811 mais tout de même dans le but de sauver des vies. 109 00:05:15,813 --> 00:05:17,283 Lorsque vous travaillez pour une entreprise qui fabrique un produit 110 00:05:17,285 --> 00:05:20,804 pour assurer la sécurité des gens, par exemple dans le cadre 111 00:05:20,806 --> 00:05:22,439 d’opérations frontalières ou militaires, 112 00:05:22,441 --> 00:05:23,903 vous pouvez être fier de votre travail 113 00:05:23,904 --> 00:05:25,038 et de l’entreprise pour laquelle vous travaillez. 114 00:05:25,040 --> 00:05:29,084 Il s’agit d’une industrie méconnue, 115 00:05:29,086 --> 00:05:30,841 mais essentielle. 116 00:05:30,843 --> 00:05:34,123 Le contrôle de l’intégrité mécanique 117 00:05:34,124 --> 00:05:36,451 de toutes sortes de pièces est crucial dans 118 00:05:36,453 --> 00:05:38,714 notre monde d’aujourd’hui. 119 00:05:38,716 --> 00:05:42,556 Dans un monde où tout est virtuel, 120 00:05:42,558 --> 00:05:43,643 ou presque, 121 00:05:43,644 --> 00:05:45,583 de nombreuses choses sont encore fabriquées 122 00:05:45,585 --> 00:05:47,651 et doivent être solides et fiables. 123 00:05:47,653 --> 00:05:48,640 Olympus participe à ce processus. 124 00:05:48,641 --> 00:05:53,581 Nos produits sont utilisés pour un si grand nombre d’applications 125 00:05:53,583 --> 00:05:57,585 que je suis toujours surpris des nouvelles demandes des clients! 126 00:05:57,586 --> 00:05:59,708 Il peut s’agir d’inspecter la surface d’un avion 127 00:05:59,709 --> 00:06:01,548 ou les soudures d’un pont, 128 00:06:01,550 --> 00:06:04,786 ou encore, de garantir la précision de la trajectoire d’une balle de golf. 129 00:06:04,788 --> 00:06:08,301 Présence mondiale 130 00:06:08,303 --> 00:06:10,138 La nature de notre travail 131 00:06:10,140 --> 00:06:14,849 nous oblige à voyager partout dans le monde 132 00:06:14,851 --> 00:06:17,846 et il est très agréable d’aller à la rencontre d’autres cultures. 133 00:06:17,848 --> 00:06:20,916 Nous sommes une entreprise internationale plutôt 134 00:06:20,918 --> 00:06:23,623 qu’une entreprise américaine 135 00:06:23,625 --> 00:06:26,483 qui gère ses activités d’une façon unique partout dans le monde. 136 00:06:26,484 --> 00:06:28,433 Une entreprise internationale doit comprendre 137 00:06:28,434 --> 00:06:31,631 les différentes cultures des clients partout dans le monde 138 00:06:31,633 --> 00:06:34,404 et s’adapter à leurs exigences. 139 00:06:34,406 --> 00:06:36,826 Par conséquent, nous n’essayons pas de vendre notre technologie 140 00:06:36,828 --> 00:06:38,403 en imposant notre façon de faire les choses. 141 00:06:38,404 --> 00:06:39,366 Partout, nous tâchons de nous adapter. 142 00:06:39,368 --> 00:06:42,000 Nous avons installé de nombreux systèmes en Europe. 143 00:06:42,001 --> 00:06:45,538 Chaque jour, nous traitons avec de nouveaux clients 144 00:06:45,540 --> 00:06:47,799 dans de nouveaux pays. 145 00:06:47,801 --> 00:06:51,741 Il peut être complexe de livrer des articles en Inde. 146 00:06:51,743 --> 00:06:55,483 Il nous faut donc bien comprendre la philosophie de l’endroit. 147 00:06:55,484 --> 00:06:57,804 Nos clients taïwanais 148 00:06:57,806 --> 00:07:00,238 ne doivent pas nécessairement envoyer leurs articles à réparer 149 00:07:00,239 --> 00:07:01,796 aux États-Unis, 150 00:07:01,798 --> 00:07:03,249 puisque nous avons à Taïwan un centre 151 00:07:03,251 --> 00:07:04,706 de service géré par une entreprise privée 152 00:07:04,708 --> 00:07:06,946 qui s’occupe d’offrir le service de réparation. 153 00:07:06,948 --> 00:07:09,924 De plus, nous avons maintenant un bureau en Chine 154 00:07:09,926 --> 00:07:11,733 pour assurer le soutien technique sur place, 155 00:07:11,734 --> 00:07:13,254 parce qu’il est parfois difficile d’envoyer le personnel de soutien 156 00:07:13,256 --> 00:07:15,035 en Chine. 157 00:07:15,036 --> 00:07:18,121 Je pense qu’il est essentiel d’être à l’écoute de l’ensemble des clients. 158 00:07:18,123 --> 00:07:20,783 Les gens ont tous des besoins différents, 159 00:07:20,784 --> 00:07:24,414 utilisent nos appareils de diverses manières, 160 00:07:24,416 --> 00:07:26,374 s’attendent à des résultats distincts 161 00:07:26,376 --> 00:07:28,301 selon les inspections qu’ils effectuent, et ce, 162 00:07:28,303 --> 00:07:30,804 dans différentes parties du monde. 163 00:07:30,806 --> 00:07:32,061 Et je sais que, plus nous sommes attentifs 164 00:07:32,063 --> 00:07:33,155 à ce que j’appelle la « voix du client », 165 00:07:33,156 --> 00:07:35,106 plus nous recevons de commentaires des clients, 166 00:07:35,108 --> 00:07:36,943 plus nous garantissons l’excellence du produit. 167 00:07:36,944 --> 00:07:38,515 Ici, nous parlons anglais, 168 00:07:38,516 --> 00:07:40,578 mais d’autres personnes ailleurs parlent d’autres langues 169 00:07:40,580 --> 00:07:42,531 et nous devons respecter cette réalité. 170 00:07:42,533 --> 00:07:46,479 Ça complexifie parfois les échanges, mais 171 00:07:46,481 --> 00:07:49,123 qui a dit qu’il fallait que ce soit simple? 172 00:07:49,124 --> 00:07:50,444 C’est parfois difficile, 173 00:07:50,446 --> 00:07:53,356 mais de toute façon nous serons à la hauteur. 174 00:07:53,358 --> 00:07:58,098 Équilibre entre travail et vie personnelle 175 00:07:58,099 --> 00:07:59,803 J’aime prendre l’air. 176 00:07:59,804 --> 00:08:02,668 Qu’il neige ou qu’il pleuve, je vais dehors, 177 00:08:02,669 --> 00:08:05,563 je vais dehors pour respirer de l’air frais. 178 00:08:05,565 --> 00:08:07,744 C’est ma façon d’assurer l’équilibre 179 00:08:07,746 --> 00:08:09,528 entre mon travail et ma vie personnelle. 180 00:08:09,530 --> 00:08:13,829 Pour moi, c’est crucial et essentiel. 181 00:08:13,831 --> 00:08:16,899 J’ai travaillé pour Olympus pendant sept ans avant de partir. 182 00:08:16,901 --> 00:08:18,585 Et je suis revenu. 183 00:08:18,586 --> 00:08:20,623 Je suis revenu parce ça me manquait. 184 00:08:20,625 --> 00:08:22,608 Je suis parti travailler pour une autre entreprise, 185 00:08:22,610 --> 00:08:25,489 dans l’industrie de la fibre optique. 186 00:08:25,491 --> 00:08:32,098 Après quelques mois, j’ai réalisé à quel point je m’ennuyais des voyages 187 00:08:32,099 --> 00:08:33,648 et des défis qu’on m’offre ici. 188 00:08:33,649 --> 00:08:35,721 Vous savez, j’ai travaillé à de nombreux endroits avant, 189 00:08:35,723 --> 00:08:39,428 mais Olympus reste le meilleur des endroits pour travailler. 190 00:08:39,429 --> 00:08:42,168 Je suis heureuse de pouvoir faire plusieurs activités. 191 00:08:42,169 --> 00:08:44,868 L’entreprise me permet d’être moi-même, 192 00:08:44,869 --> 00:08:47,635 et ça me pousse à donner le meilleur de moi-même. 193 00:08:47,636 --> 00:08:48,938 Ici, nous avons une équipe extraordinaire, 194 00:08:48,939 --> 00:08:49,803 j’ai beaucoup de plaisir 195 00:08:49,804 --> 00:08:51,849 à travailler avec les personnes qui sont à mes côtés. 196 00:08:51,851 --> 00:08:55,188 J’arrive de bonne humeur et je repars de bonne humeur. 197 00:08:55,189 --> 00:08:58,681 Nous sommes tous ensemble pour travailler en équipe. 198 00:08:58,683 --> 00:09:05,296 Nous nous serrons les coudes et on est attentif à mes besoins, 199 00:09:05,298 --> 00:09:06,473 c’est plaisant! 200 00:09:06,474 --> 00:09:08,781 J’adore travailler pour Olympus. 201 00:09:08,783 --> 00:09:10,504 J’ai vu l’entreprise évoluer. 202 00:09:10,506 --> 00:09:12,338 Je suis ici depuis environ 13 ans 203 00:09:12,339 --> 00:09:14,374 et j’ai pu voir grandir l’entreprise. 204 00:09:14,376 --> 00:09:17,171 Nous avons une équipe de gens formidables, 205 00:09:17,173 --> 00:09:18,994 tant du côté de la R et D 206 00:09:18,996 --> 00:09:20,649 que du côté de la mise en marché et de la production. 207 00:09:20,651 --> 00:09:24,649 C’est un immense plaisir de travailler pour une équipe comme celle d’Olympus. 208 00:09:24,651 --> 00:09:26,874 J’en suis très fière. 209 00:09:26,876 --> 00:09:29,083 Ça fonctionne vraiment bien pour la relève qui se joint à nous 210 00:09:29,084 --> 00:09:31,308 et qui bénéficie de tout le talent dont nous disposons ici. 211 00:09:31,310 --> 00:09:34,561 Ce qui garde les ingénieurs motivés et à l’affût, 212 00:09:34,563 --> 00:09:36,936 c’est un milieu de travail stimulant 213 00:09:36,938 --> 00:09:40,021 où on soulève leur curiosité 214 00:09:40,023 --> 00:09:43,136 et où ils ont l’occasion de se creuser la tête chaque jour. 215 00:09:43,138 --> 00:09:46,343 Chez Olympus, vous avez toujours 216 00:09:46,344 --> 00:09:49,349 la possibilité d’améliorer votre qualité de vie, 217 00:09:49,351 --> 00:09:52,356 parce que vous avez toujours le choix de faire part de 218 00:09:52,358 --> 00:09:56,646 vos bonnes idées à votre supérieur immédiat. 219 00:09:56,648 --> 00:10:00,590 Pour ma part, mes suggestions ont toujours été reçues favorablement. 220 00:10:00,591 --> 00:10:03,383 Le fait de pouvoir travailler tant du côté de la gestion 221 00:10:03,384 --> 00:10:06,499 qu’en collaboration directe avec les personnes permet de créer 222 00:10:06,501 --> 00:10:11,123 un environnement de coopération très amical. 223 00:10:11,124 --> 00:10:16,313 Si vous perfectionnez vos compétences, si vous croyez aux projets, 224 00:10:16,315 --> 00:10:19,103 si vous faites confiance à l’entreprise, 225 00:10:19,104 --> 00:10:21,123 si vous faites confiance à l’entreprise, 226 00:10:21,124 --> 00:10:23,089 et vous offrira des défis et de belles possibilités. 227 00:10:23,091 --> 00:10:24,893 Peu importe ce que vous faites, 228 00:10:24,894 --> 00:10:26,774 dans la mesure où vous êtes fier de ce que vous faites, 229 00:10:26,776 --> 00:10:29,326 tout ira comme sur des roulettes. 230 00:10:29,328 --> 00:10:31,109 L’entreprise elle-même, l’environnement de travail, 231 00:10:31,111 --> 00:10:35,451 et le fait qu’il s’agit d’un endroit agréable pour travailler 232 00:10:35,453 --> 00:10:40,058 font que je souhaite y rester!